С пронзенных рук стекают капли крови –
Я опоздал и не успел сказать,
Что не желал Тебе всей страшной боли,
Которую Тебе пришлось узнать.
Я не взглянул в Твое лицо, Спаситель, –
Я не успел поймать тогда Твой взгляд,
Чтоб помнить, Кто мой чудный Искупитель,
Кто преградил Собою путь мой в ад.
Но я не смог бы, будь я даже рядом,
Поднять свой взор, чтоб встретиться с Твоим
Наполненным любовью кротким взглядом –
Он сразу бы меня тогда сразил.
Теперь же ни к чему все оправданья –
Я только лишь хотел бы попросить:
Пошли, Господь, и мне Твои страданья,
Чтоб подвиг Твой голгофский не забыть.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэзия : Не плачь над могилой моей, не стой... - Юстина Южная Это мой перевод стихотворения (с английского) М.Э.Фрай; по другой версии изначально это был фольклор фольклор американских индейцев, но по последним данным специалисты все же склонились к авторству Мэри Фрай.