Я встречаюсь ежедневно
Летом, осенью, зимой
И весной, такой распевной,
Снова, Господи, с Тобой.
Знаю я, что Ты в отличье
От меня, в расцвете сил,
И что Ты, как и обычно,
Никуда не уходил.
Это я, как непоседа,
То - туда, а то - сюда,
От забора до обеда
Ждут несметные дела.
Не Тебя, меня швыряет,
Как прибрежную волну
Штурмовать ворота рая,
Падать в бездну или в тьму,
Будоражит, лихорадит,
В холод кинет или в жар,
То я горд, как на параде,
То прибитый, как комар.
Потому словно за камень
За Тебя я ухвачусь,
Встретив бурю или пламень,
Может быть, и удержусь.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Публицистика : Отче наш - Игорь Криштафович Попытался написать поэтическое переложение Молитвы Господней, максимально приближённое к каноническому оригиналу.
Написал статью, посвящённую поэтическим переложениям других авторов.
http://www.lebed.com/2005/art4170.htm
Сделал первый перевод "Послания Молитвы Господней" Игоря Ивановича Сикорского на Русский язык.
http://lebed.com/2002/art3149.htm
О Православных в Сиэтле читайте здесь
http://lebed.com/2003/art3361.htm